---------------------------------------- HOW TO PLAY ---------------------------------------- CONTROLS You can control your plane direction and orientation by tilting your device. Pitch the device up or down to control the plane's vertical orientation and rotate the device clockwise or counterclockwise to control the rolling. You can invert the pitch control from the control options menu. 飛行機の操縦操作 デバイス(iPhone等)のチルト(傾き)操作によって飛行機の進行方向と機首の向きを制御します。 デバイスを前後に傾けて機首の上げ・下げ(ピッチ)を制御し、左右に傾けて機体の左右方向への傾き(ロール)を制御します。 ピッチ制御の向きを反転する設定は、HELP & OPTIONS > CONTROL SETTINGS >CONTROL TYPEで行います。 CONTROL TYPES Controlling the speed and yaw of the plane can be done using one of the following control schemes: Dynamic D-Pad, Fixed D-Pad, Yaw and Boost Buttons. The default control scheme is Dynamic D-Pad. You can change the control type by going to the options menu. 操作方式 飛行機の速度と、左右に機首を振る動き(ヨー)の制御方法は、以下の3タイプから選びます。 DYNAMIC D-PAD FIXED D-PAD YAW AND BOOST ボタン 初期設定ではDYNAMIC D-PADが選択されています。 コントロールタイプの切り替えは、HELP & OPTIONS > CONTROL SETTINGS >CONTROL TYPEで行います。 DYNAMIC D-PAD The Dynamic D-Pad can be activated by pressing and holding your finger anywhere on the left side of the screen. When pushing the D-Pad up, the airplane will gain speed. It will decelerate when pushing the D-Pad down. The horizontal axis of the D-Pad controls the yaw of the plane. DYNAMIC D-PAD DYNAMIC D-PADは画面左側のどこでも、指を置いてスライドさせる事で機能します。 指を上にスライドすると増速し、下にスライドすると減速します。 指を左右にスライドするとヨーを制御します。 (※訳注:画面の中央部(縦1cm・横2cmくらい?)は、全方位をぐるぐる見回す機能と、特殊マニューバを発動するジェスチャーに使われるため、そこを避けた左側半分です。) FIXED D-PAD The fixed D-Pad uses 4 buttons for controlling the yaw and speed of your plane. FIXED D-PAD 4つのボタンでスピードとヨーを制御します。 YAW AND BOOST BUTTONS You can control the speed of the airplane by using the buttons on the left of the screen. You can control the yaw of the plane by using the bar on the bottom left.
フィットネスレベルを向上させる方法についてYAW AND BOOST ボタン スピードを左上(スピードメーターの直下)のボタンで制御し、その下にある横スライダーでヨーを制御します。 LANDING You can land on any surface which is leveled enough. All you need to do is get close to the ground and slow down. If you are correctly aligned with the ground you should gently land on the ground. Taking off is a lot easier, just accelerate until you reach lift speed and the plane will start gaining altitude. During skirmish or online play your plane will autorepair when landed. Use that to your advantage to surprise your enemies. 着陸 平らな地面ならどこにでも着陸する事ができます。 必要な操作は、地面に近づきスピードを落とす事だけです。 地面と真っ直ぐ一直線に沿えば、安全に着陸できるはずです。 離陸はもっと簡単で、離陸速度に達し、飛行機が高度を上げ始めるまで増速します。 skirmishまたはオンラインでプレイ中、着陸している間は自動的に飛行機のHPが回復されます。 うまく使って、敵を驚かせてやりましょう。 (※訳注:skirmishという用語が使われてますが、このゲームでは多分CUSTOM GAMEの事を指してるんじゃないかと思われ。) (※訳注:着陸してほぼ静止した状態で飛行機の修理が始まります。 修理中はスパナのアイコンが表示され、ちょっと動いたくらいなら修理は継続されますが、スピードに乗ってしまうとアイコンが消えて修理がストップします。 尚、修理中も攻撃を受ければHPは削られるので、回復が追いつかなければ被撃墜に至ります。また、体当たりを受ければ相討ちとなります。) STALLING When your plane's speed drops below a certain value , you will notice it start to lose maneuverability. To regain full control of the plane, accelerate using the D-Pad controls. ストール(失速) 飛行機の速度が一定の値を下回るとき、操縦性が低下し始める事に気付くでしょう。 本来の操縦性を取り戻すには、D-PADを操作して飛行機を増速します。 CAMERA There are three cameras you can cycle through using the camera button (left-middle top side of the screen). The default camera is 3rd person view. The others are the cockpit view and the clear view. You can rotate the camera by pressing and holding the center of the screen.
医師はどのように考えるか、本カメラ(視点) 画面上部の緑色の体力バーの左にあるカメラボタンで、3種類の視点を順に切り替える事ができます。 3RD PERSON VIEW(自機後方の視点) ※デフォルト COCKPIT VIEW(コクピット視点) CLEAR VIEW(視点はコクピット、自機は透明化) 画面中央部を指で押したままスライドして全方位を見回す事ができます。 (訳注:ゲーム開始時は常に3RD PERSON VIEWです。他を選びたい人は、ゲーム開始後まっ先に切り替えるべき。) SQUADRON CONTROLS Any time you are the squadron leader for friendry units, the squadron controls button is available (right-top side of the screen). Using this button, you can order your squadron to break formation and attack freely or recall them to stay grouped around you and only engage enemies close by. The icon on the button will change depending on the current squadron order. スコードロン(飛行隊)・コントロール プレイヤーが友軍のスコードロンの指揮官であるときは、画面右端にスコードロン・コントロール・ボタンがあります。このボタンは、スコードロンに命じて編隊を解除して自由に攻撃させるか、またはプレイヤーと編隊を組み、近接している敵とだけ交戦するように指示する事ができます。 ボタンのアイコンはスコードロンへの命令を反映して切り替わります。 ENGINE You can control the engine of the plane both on the ground and in air. You can start it or stop it using the button on the top-middle-right area of the screen. With the engine stopped the plane will not accelerate from the controls. エンジン 飛行機のエンジンを地上または飛行中に制御します。 画面上部の緑色の体力バーの右にあるボタンでエンジンの始動・停止操作ができます。 エンジン停止中はスピードの操作を行う事はできません。 (訳注:四枚プロペラのアイコンのボタンです。) WEAPONS The weapons trigger is positioned on the right side of the screen. 兵器 兵器の引き金は画面右下にあります。 MACHINE-GUN The machine-gun is the standard weapon with continuous fire. The machine-gun will overheat if used for too long, and you will need to wait for it to cool down before using it again. 機関銃 機関銃は標準的な連射兵器です。 機関銃は長く連射し続けるとオーバーヒートを起こし、冷えて再び使えるようになるまでしばらく待つ必要があります。 WARP During campaign missions you can double the speed of the action by pressing the warp button in the top-right.
私は夢の中で猿を見たとき、それは何を意味しているThis is usefull when trying to cover long distances between objectives. ワープ キャンペーン・ミッション中、画面右のワープボタンを押すと、動作が2倍の速さになります。 目標まで長距離間を移動したいときに便利です。 MANEUVERS You can activate a special maneuver by swiping the middle of the screen either up, down, left or right. Maneuvers change your orientation faster than normal and reduce incoming damage. 特殊マニューバ 画面中央部から左・右・上・下いずれかの方向にスワイプすると特殊マニューバを発動する事ができます。 特殊マニューバは通常のマニューバよりも速い方向転換ができ、被ダメージを軽減する事ができます。 (訳注:素早く動けるからダメージを軽減できるのか、又はマニューバ中のダメージ値が変化するのか、不明。) SCORE During skirmish or online play you can see the carrent score by pressing the button in the top right of the screen. スコア skirmishまたはオンラインプレイ中、画面右上のボタンを押して現在のゲームのスコアを表示する事ができます。 (訳注:文書みたいなアイコンのボタンです。) ACE POINTS Ace points are awarded during online matches. You gain 2 ace points per kill, 16 ace points per match won, and 4 ace points per flag captured or base destroyed. Be carefull though, you lose 1 ace point when your plane is destroyed. As your ace points increase, your rank will also increase. You can see other player's ranks in the score screen. ACE POINTS ACE POINTSはオンラインの試合で与えられます。 1キル毎に2ポイント、試合の勝者になると16ポイント、フラッグを持ち帰る/又は基地を破壊すると4ポイントが与えられます。 自機を壊すと1ポイントが引かれるので、注意してください。 ACE POINTSが増えると、プレイヤーのランクも上がっていきます。 スコアで他のプレイヤーのランクを見る事ができます。 (訳注:名前に付いてるマークがランクを表す階級章です。 飛行中も見えてますが…階級章の一覧が無いので分かり難い。) HEALTH BAR Your plane's health is displayed between the camera and the engine buttons. The bar will flicker and decrease when you take damage. HEALTH BAR(体力バー) 画面中央上に飛行機の残り体力を表示します。 ダメージを受けると明滅し、バーは短くなります。 (訳注:ポーズ・ボタンと一体化してます。 尚、キャリブレーション(iPhoneの傾きに水平を合わせる)設定はゲーム中にポーズ・ボタンを押してCALIBRATEへ。) DAMAGE INDICATORS Every time you take damage, a screen damage mark will be displayed indicating the direction of the enemy who just hit you. Use this to evade enemy fire. 被ダメージ表示 ダメージを受けた時、画面上のダメージ・マークが撃ってきた敵の方向を指し示します。 敵の攻撃を避ける為に利用します。 CHECKPOINTS During campaign missions the game will save your progress at certain checkpoints. You will be able to resume from this checkpoint if you lose the mission or if you quit the game and want to continue later. チェックポイント キャンペーン・ミッション中、ゲームの進行はチェックポイントでセーブされます。 ミッションを失敗した場合、又は途中でゲームを終了して後で続きをやりたい場合、チェックポイントから再開する事ができます。 CHAT During online play you can press the speed dial to activate the chat wheel. You can set up to 4 custom chat messages in the options menu. チャット オンラインプレイ中、スピードメーターを押すとチャット・ホイール(円形のメッセージの一覧)が開きます。 HELP & OPTIONS > CHAT MESSAGESで、4種のカスタム・メッセージを設定する事ができます。 (訳注:一度スピードメーターに指が触れると、どこで指を離しても、離したタイミングで必ずチャット・ホイールが開きます。 チャットをキャンセルする為にはホイールの中心をタップします。 間違ってもう一度スピードメーターをタップすると、ちょうどその角度にある"NOOB(およそ侮蔑的な意味で「初心者」)"というメッセージが発信されてしまいますので御注意を。)
0 件のコメント:
コメントを投稿